RTL- Exclusiv (2010.02.28.)
Anett 2010.03.03. 18:13
FRAUKE LUDOWIG: "Undorodom a groupie szextől" és
"Félek egy támadástól". Ezzel a megdöbbentően őszinte nyilatkozattal
lepett meg mindenkit a héten Bill Kaulitz, az időközben nemzetközileg is
sikeressé vált zenekar, a Tokio Hotel frontembere. Jelenlegi turnéjuk egyik
állomása Oberhausenben volt. A helyszínen a jól ismert kép, több ezer sikítozó
rajongó. De tulajodképpen milyen árat kell fizetnie a fiúknak a bombasztikus
sikerükért? [...]
NARRÁTOR: Milyen gyakran volt szexben része Bill Kaulitznak?
BILL: Az elmúlt években nem volt lány a szobámban.
NARRÁTOR: Hogyan lehet folyton támadásoktól félni?
TOM: A baj az, hogy nem tudunk többi úgy élni vagy inkább,
hogy nincs olyan ember, aki ne utálna.
NARRÁTOR: És hogyan kezelik a fiúk, hogy nem tudnak egy lépést
sem tenni úgy, hogy észrevétlenek maradjanak illetve testőrök nélkül?
BILL: Erre is gondolnod kell, ha olyan életet akarsz élni,
mint ez.
NARRÁTOR: Találkoztunk a Tokio Hotellel és nagyon őszinte
válaszokat kaptunk a nagyon személyes jellegű kérdésekre. Péntek este, több
mint 11.000 rajongó várakozott az oberhauseni arénában szenvedélyük tárgyára,
Bill Kaulitzra. Egy harcos, angyal és űrlény csillogó keveréke. Biztosan,
valahogy nem e világból való. Néhány tánclépés is elegendő ahhoz, hogy a tömeg
extázisba kerüljön. Mikor a nagy szerelemről énekel, semmi más, csak a
sikoltozás hallható. A sors iróniája, Bill olyasvalamiről énekel, amelyet
önmaga nem igazán élhet át: szerelmes legyen és barátnője legyen. A világszintű
diadalmenet óta nem létezik ez többé számára. Legutóbb 14 évesen volt
szerelmes, hat évvel ezelőtt. Nem akar gyors szexszel vigasztalódni.
BILL: Az elmúlt néhány évben egy lány sem volt a szobámban.
Tényleg nagyon szeretnék szerelmes lenni valakiben, és olyannal tölteném az
időt, akit beengednék az otthonomba vagy a turnébuszba... Mi??
TOM: Semmi, semmi.
BILL: Ezért szeretnék szerelmes lenni. Ezért a szex olyas
valakivel, aki a koncerten az első sorban áll, szóba sem jöhet.
TOM: De nálam igen, szóval ne szomorodjatok el.
NARRÁTOR: Az ikertestvér, Tom látszólag másként kezeli a
dolgokat. A Tokio Hotel Tomját sokkal jobban érdeklik a lányok.
TOM: Ha csak jól akarjátok érezni magatokat, akkor nem
számít, hogy a személyedért szeret-e, ami igazából nem lehet, mivel nem ismer
téged, vagy ha igen, akkor is csak a tévéből. Jelenleg nem foglalkozom vele. Ez
csak fizikai vonzalom és ezt olyasvalami, amit te nem értesz.
BILL: Igen.
NARRÁTOR: Nem a szerelemről való lemondás az egyetlen
áldozat az együttesnek a világsikerért. A rossz tapasztalatok miatt Bill félti
az életét. A testőrei már nyomtak le a vörös szőnyegen embereket, akik
rajongónak adták ki magukat, de késsel felfegyverkezve álltak ott.
BILL: Az ilyen dolgok a késsel a karrierünk elején történt.
16 éves voltam nagyjából. Már négy év telt el az óta és ilyen dolgokkal nősz
fel. Nem tudsz másként.
NARRÁTOR: Bill csak akkor érzi magát biztonságba, ha
teljesen védve van. Ruha próba a hét elején. Csak zenekarbéli társai és a DSquared
tervező párosa volt vele, akik az űrszerű ruhákat készítették.
BILL: Yohoooo! Buli!
NARRÁTOR: Egy félelem és stressz mentes pillanat. Bill és a
többiek számára mindig is kockázatos nyilvánosan mutatkozni.
BILL: Szerintem Los Angelesben volt, vagy arra felé, hogy
egy rajongó felrohant a színpadra és próbálta lerántani Tomot a közönségbe. És
történt néhány ilyen dolog a vörös szőnyegen vagy a tévés felvételeknél is.
NARRÁTOR: Egy francia lány banda tavaly hónapokig követte
bálványait. Egy benzinkúton a helyzet elfajult. A lányok zavarták és
molesztálták Tomot. Elvesztette önuralmát és ütött. Ezen a héten bejelentették,
hogy Tomnak 1.000 eurót kell fizetnie és bocsánatot kell kérnie. Az eljárást
megszűntették. A zaklatás minden sztárral megtörténhet, de a Tokio Hotel azt
mondja, nekik mindig is bárki másnál több ellenségük volt, már az iskolában is.
TOM: Ez olyan dolog, ami nélkül többé nem tudunk élni, vagy
már nem is tudjuk, hogy milyen az mikor az emberek nem utálnak. Talán
szükségünk is van rá. Persze mindig kockázatos.
NARRÁTOR: De a négyes szereti megosztani az embereket.
Németországban még a "komolytalan tini zenekar" képe él az
emberekben, ami Bill idegeire megy
BILL: Készítettek egy felmérést az utcán, ahol lejátszották
az új albumunk dalait és az embereknek tetszett és mikor megtudták, hogy ez a
Tokio Hotel akkor azt mondták: "Igazából nem is olyan jó."
NARRÁTOR: Ez nem fordul elő velük külföldön. A két
németországi koncert után, fellépnek majd többek közt Moszkvában, Madridban,
Rómában és Párizsban. A Tokio Hotel akkora fokú népszerűséget ért el az egész
világon, ami nagyon szokatlan a német zenészek számára. Viszont ezért a
normálistól teljesen eltérő életet élnek. Bill számára egy kávézás vagy
vásárlás elképzelhetetlen.
BILL: Talán zárás után. Úgy értem ez megtörtént néha. Néha
úgy mentünk moziba, hogy az utolsó hivatalos vetítési idő után néztük meg a
filmet.
NARRÁTOR: Folyton testőrökkel?
BILL: Eggyel vagy legtöbbször többel. Mindig van velünk
valaki. Nem mehetek ki úgy az utcára, hogy ne lenne velem valaki.
NARRÁTOR: Tényleg megéri a hírnév, a siker és a pénz?
BILL: Le kell mondanod dolgokról. Nem lehet meg mindened.
Nem lehet csak magánéletet, nem lehet barátnőd. Ez egyszerűen nem így megy. El
kell fogadnod ezt és együtt kell vele élned. Mindent fel kell áldoznod érte
vagy hagyd abba.
NARRÁTOR: Bill és Tom még csak 20 évesek. 10 éve vannak
benne az iparban, 5 éve sztárok, ma már világsztárok. Életük egyedülálló, bár
ami pozitív az negatív is. Anyagi gondjaik nincsenek, rajongók milliói imádják
őket. Cserébe vannak, olyan pillanatok mikor féltik az életüket. Magas ár. Ma a
Tokio Hotel lehetővé tette számunkra, hogy bepillanthassunk az életükbe. És az
a benyomásunk, hogy legalábbis most, hajlandók magas árat fizetni érte.
(Fordította: Betty)
|