Interjúk : Tokio Hotel - Humanoid city tour fordítás - 1. rész |
Tokio Hotel - Humanoid city tour fordítás - 1. rész
Anett 2010.02.03. 18:10
Mi a legőrültebb dolog, ami valaha történt veletek a
színpadon?
Bill: Hibáztam egy kicsit egy dalban… „Don’t jump” a neve.
Tom: Oh, igen…
Bill: De az nagyon régen volt, és nem az én hibámból, hanem
technikai bakik miatt, szóval nem én, csak…
Tom: És összecserélted a CD-ket, igaz?
Bill: Igen, az hülyeség volt, de csak egyszer történt meg!
Tom: És azt hiszem, Nizzában azt mondta, hogy „Hey…”
Georg: …Marseille!
Bill: Nem emlékszem erre a városra, de szerintem azért volt,
mert tudjátok, minden nap más városban voltunk, de… de ez is csak egyszer
történt meg!
Tom: … és be kell vallani, nem Billnek van itt a legjobb
esze, szóval igen, csak egyszer történt meg, és ez Bill eszéhez képest, ez
nagyszerű.
Bill: Köszönöm.
Georg: És a napokat is összecserélted. Asszem Húsvétkor azt
mondtad, hogy…
Tom: Boldog Karácsonyt!
Georg: Nem!
Tom: És úgy emlékszem, volt egy kis baleseted a mikrofonnal
is.
Bill: Nem emlékszem.
Tom: Neem?
Bill: Nem, nem emlékszem.
Tom: De én emlékszem. Tudod, a mikrofon, és öhh… a fogaid.
Bill: A fogaim tökéletesek!
Tom: Igen, és láthatjátok, hogy most már hamisak is.
Bill: Oh, úgy gondolod?
-mindenki röhög-
Georg: Igen, a beavatkozás után már tökéletesek.
Tom: Igen, a beavatkozás után most már rendben vannak.
Bill: Köszi!
Február végén kezdődik a turnétok. Honnan származik a neve,
és mit jelent pontosabban ez a „HUMANOID CITY”?
Bill: A turné neve „Welcome to Humanoid city”, azt hiszem,
azért, mert magunkkal visszük ezt a Humanoid várost, úgy értem felépítettünk
egyféle Humanoid várost. Szóval az egész színpad olyan… futurisztikus,
tudjátok, mint egy Humanoid város. És ezt Londonban csinálták. Úgy gondolom, nagyszerű
lesz! Ezúttal hova visz el titeket a turné?
Bill: Átutazunk…
Tom: …egész Európán
Bill: Igen, egész Európán. Fellépünk, azt hiszem,
Olaszországban, Oroszországban, Lengyelországban, természetesen Németországban,
azt hiszem, mindenhol. (megj: Bill, azért átgondolhatnád a földrajztudásodat
-.-)
Mennyire fontos számotokra a finom étel, és ki készíti el?
Magatokkal viszitek az édesanyátokat?
Tom: Oh nem, tökéletes alkalmazottaink vannak. És van egy
turné-édesanyánk, Jutta. És ő főz nekünk. Egész nap. És a kedvenc kajáinkat…
Bill: És természetesen vegetáriánus ételeket. Minden vega
kaja. És az egész banda…
Tom: Igen, ez egy vegetáriánus turné!
Bill: Talán egy kis hal még jöhet, de vegetáriánus…
Hogy maradtok fittek és egészségesek?
Bill: Egész nap alszunk, és azt hiszem, ez a legfontosabb,
hogy eleget aludjunk, és pihenjünk, és Georg, te akartál kondizni, igaz?
Georg: Igen, talán…
Bill: Igen, és inkább a szabadnapokon, majd elmegyünk egy
kicsit edzeni… de általában nagyon lusták vagyunk.
Tom: És ha velünk vannak a kutyáink, az már önmagában edzés.
Játszani velük, az nekem elég.
Bill és Tom – srácok, ti őrülten szeretitek a kutyáitokat. Veletek
tartanak majd a turnén?
Bill: Két kutyát viszünk magunkkal és…
Tom: A nagyokat.
Bill: Igen, a nagyokat. És úgy gondolom, jó lesz. Lesz
mindenhol egy plusz szoba, és mikor fellépünk…
Tom: És lesz elég helyük a turnébuszon is… És két kutya –
kettőnknek.
Bill: Nehéz lenne két hónapig nélkülük.
Úgy hallottam, srácok, hogy szerettek bulizni Oroszországban
a fellépéseitek után. Most melyik városban fogtok, és hogyan?
Bill: Moszkva jó választás lenne, de azt hiszem, a turnén
most odafigyelünk az egészségünkre, és vigyázunk magunkra. És azt hiszem, ez
nagyon fárasztó tud lenni, szóval szerintem ilyen kis partit majd csak a
buszban csapunk.
Tom: Lesz néhány város, ahol bulizni fogunk.
Bill: Talán. Még meglátjuk. Meglátjuk, mi történik, de azt
hiszem, Moszkva jó lenne.
Vannak városok, ahova várjátok, hogy menjetek, vagy ahova
különleges emlékek fűznek?
Bill: Azt hiszem, számunkra mindig is nagyszerű
Németországban játszani, és Hamburgban ott lesznek a családjaink, szóval, úgy
gondolom, az egy nagyszerű hely lesz.
Tom: De az összes város, ahol fellépünk, nagyszerű. Úgy
értem, minden városban nagyszerű tapasztalatokat szereztünk…
Bill: Igen, és néhány város új. Még soha nem játszottunk
néhány városban.
Tom: Csak egy pár.
Bill: Igen, csak egy pár…
Georg, két hónap turnén, a barátnőd nélkül… vagy magaddal
viszed?
Georg: Igen, ez nehéz lesz nekem, de azt hiszem, minden nap
felhívjuk majd egymást. Talán velünk lesz majd a születésnapomon, de nem a
turnén…
Tom: De Georg már megkért, hogy a turnén adjam neki oda
néhány másik lány telefonszámát. Azt hiszem, ebben meg tudunk egyezni.
Bill: Ohh…
Hogy készüljenek, a rajongok, melyik dalokat
játsszátok majd?
Bill. Majdnem minden dalt fogunk játszani a Humanoid
CD-nkről, szóval sok új dolog lesz, de ugyanakkor lesz néhány a kedvenc régi
dalaink közül is. És néhány új rendezési dolog. Lesz néhány meglepetésünk, de
nagyon erőteljes lesz. Azt hiszem, ez lesz az eddigi legerősebb shownk…
Tom: Egy nagyszerű új hangzás. Melyik régi dal a kedvenced?
Bill: Monsoon.
Tom: Monsoon?
Bill: Ühümm…
A show angolul, vagy németül lesz?
Bill: Van angol, és német dallistánk is. De mindent
összekeverünk, szóval néhány dal csak németül lesz, és néhány dal csak angolul…
Vannak olyan dalok, amelyeket leginkább várjátok, hogy
élőben előadhassátok?
Bill: Nekem… azt hiszem, én mindig szeretni fogom a „Dogs
Unleashed”-t, és lesz valami speciális dolog is ennél a dalnál a színpadon…
Tom: Én szeretem a kezdő számot. Szeretem a „Noise”-ot.
Ezzel kezdünk majd…
Bill: És a show közepén is lesz valami különlegesség.
Tom: Az nagyszerű lesz.
Bill: Igen, nagyszerű…
Gustav: Igen, Noise. Az első dal. Az nagyon jó.
Tom: Georg kedvence a „Schönest Mädchen aus dem all”, de nem
adjuk elő azt a számot.
A Humanoid albumon sokkal elektronikusabb a hangzás. Más
hangszereket is használtok, mint amiket eddig megszokhattunk?
Bill: Iiiiigeeeeen!
Tom: Én zongorázni fogok, Georg szintetizátoron fog
játszani.
Bill: Játszani. –idézőjelet mutat- Nem valami jó benne, de
fogjuk rá…
Tom: Billnek meg elég a mikrofon.
-itt nem értem xD-
Tom: Szóval én játszok zongorán, szintetizátorozunk,
gitározunk, és háttér énekelünk is. Szóval tudjátok…
Georg: Nekünk van a legnehezebb dolgunk.
Nem félsz a
színpadon való zongorázástól? Teljesen különböző a gitározáshoz képest.
Bill: Annyira ideges.
Tom: Kicsit ideges vagyok.
Bill: Persze, kicsit… pff… olyan ideges, hogy alig alszik…
Tom: …de tudjátok, én vagyok a legtehetségesebb srác a
bandából, és meg tudom csinálni. Meg tudom csinálni…
Bill: Meglátjuk.
Hogy mennek a próbák? Sokat gyakoroltok, vagy ez már
„lerágott alma” számotokra?Bill: Georg nagyon lusta, ha a gyakorlásra kerül
sor, de…
Georg: De összesen kétszer próbáltunk erre a turnéra…
Bill: De azelőtt sokat gyakoroltunk, szóval úgy gondolom,
nagyon jól fel vagyunk készülve a turnéra.
Már jó néhányszor láthattunk tőletek nagyszerű színpadi
effektusokat. Mivel készültetek most?
Bill: Azt hiszem, ez az eddigi legnagyobb Tokio Hotel
produkció, úgy értem wow… 11 szám lesz, és 15 stábtagunk van. És lesz tűz, és
különleges effektusok, és minden reggel a színpad a csarnok két különböző
részére lesz megépítve, szóval…
Tom: …ez az első alkalom, hogy valóban a saját színpadunk
lesz. Teljesen a miénk, semmi nem lesz a csarnoké.
Bill. Mindent magunkkal viszünk, és vannak speciális dolgok,
amiket csináltak kimondottan számunkra, és kimondottan erre a turnéra.
Nagyszerű fény-show lesz, és sok mozgó dolog, tudjátok…
(ford.: LD)
|