Orosz Bravo fordítás
Anett 2009.12.23. 18:06
Bravo: Hello! Egy dolog kiszámításával voltunk elfoglalva-,
ha csak elképzeljük, hogy a TH fiúk körülbelül 10 interjút adnak havonta, aztán
2005 szeptembere óta körülbelül 500x koncerteztek! Borzasztó! Ugyanazokat a
kérdéseket kell megválaszolniuk újra és újra. Mégis, ezen a héten, miközben
interjút készítettünk velük, meg tudtuk lepni őket. És csak egy dolgot mondtunk
nekik- az ajándékról beszéltünk, amit az orosz rajongók készítettek nekik.
Olvasd tovább az interjút! És ajándékozz!
Exkluzív interjú
Egyik nap pontosan délután 4 órakor egy telefon csörgött a
Bravo szerkesztőségében. A Tokio Hotel menedzserei voltak azok.
Megdöbbenés és izgalom
Érthető, hogy szándékosan hívtak- néhány napja már
megpróbáltunk összehozni egy interjút a TH fiúkkal. De a fiúk rettenetesen
elfoglaltak voltak- az új videoklipjüket forgatták. Végül szorítottak ránk egy
kis időt, és összegyűltek egy telefon közelébe- elképesztően elég, mind a
négyen. Bár Bill volt az, aki az idő nagy részében beszélt, mint mindig.
Bravo: Hello! Először is gratulálok nektek! Az albumotok
aranylemez lett Oroszországban. Elégedettek vagytok a munkátokkal?
Bill: Épp most értesültünk erről. Örömmel tölt el minket,
mert sok energiát, erőt és a saját érzelmeinket raktuk bele, és a szeretet a
felvételekben- az egész, csodálatos érzés, amikor a munkád pozitív
visszajelzést kap a hallgatóidtól.
Bravo: Milyen nehézségekkel néztetek szembe az album
felvételénél?
Bill: Mint minden kreatív folyamat, az új album felvétele
mindig nehéz. Először is szeretnénk köszönetet mondani nagyon sok embernek,
akik mindig támogattak minket, mikor a felvételeket készítettük. Nagyon sok
kedves üzenetet kaptunk, ami segített nekünk. A barátaink, rokonaink,
munkatársaink- mindegyikük hatott ránk valamilyen módon. Azt album lírikusnak
bizonyult, azt hiszem.
Bravo: Hogyan változott a zenétek, és saját magatok a négy
éves karrieretek alatt?
Bill: "Zöldfülűek" voltunk. Úgy tűnt, hogy annyira
könnyű az egész világot fejjel lefelé fordítani. Csak egy kis erőfeszítést igényel. Bár még ma
is ugyanígy gondoljuk. A legelejétől fogva, már sok célt állítottunk fel, amit
meg akartunk valósítani. Néhány közülük még megvalósításra vár. Ami a
változásokat érinti, képesek voltunk kijutni Európából. Kicsikként kezdtük, és
ma hatalmas csarnokokban és stadionokban játszunk. Óriási érzés!
Bravo: Gondoljátok, hogy már megírtátok a legjobb dalotok,
vagy még most jön?
Tom & Bill: Hm-m-m... Őszintén szólva, olyan sok jó
dalunk van majdnem mindenről a világon, de őszintén reméljük, hogy a legjobb
dalunk még csak most jön!
Bravo: Manapság sok rockbada nyíltan beszél a politikáról,
békéről és háborúról. Például, utoljára a 30 seconds to Mars és a My chemical
Romance készített ezekről dalt. Vágytatok valaha arra, hogy írjatok egy saját
kifejező dalt?
Bill: Egy jó kérdés! Szerintem ez egy jó ötlet, hogy
feltárják az emberek világra kiterjedő figyelmét a zene segítségével. A zene az
emberek megváltoztatásáért jött létre. Tetszik az ötlet, hogy a művészet és a
kreativitás valakit tettre sarkallhat. Ki fog menni és megpróbálja jobbá tenni
a világot. Lehet, hogy írunk egy ilyen dalt. Minden nagyon lehetséges.
Bravo: Tudjuk, hogy nagy rajongója vagy a "Twilight
Saga"-nak, igaz?
Bill: Oh, igen. Egyszerűen imádjuk! Például, sokszor néztem
meg az első filmet. És minden alkalommal valami újat fedezek fel benne. Sajnos,
a "New Moon"-t még nem láttam.
Bravo: De meg fogod majd nézni?
Bill: Nagyon remélem. A legközelebbi jövőben.
Bravo: Itt a szerkesztőségben mindenkinek feltesszük a
kedvenc kérdésünk, Edward vagy Jacob rajongó vagy?
/A vonal másik végén nevetés tör ki/
Mind együtt: Csak Edward és Jacob? Olyan sok király karakter
van még ott... Olyan nehéz választani egyet.. Mindkettő nagyon érdekes
személyiség!
Bravo: Azt mondják, hogy Bill hajlandó lenne eljátszani egy
vámpír szerepét.
Bill: Igen! Nagy örömmel. Magát a vámpír elképzelést
szeretem: ahogy kinéznek, ahogy öltöznek, ez a sötét és komor hangulat.
Bravo: És milyen vámpír szeretnél lenni? Gonosz vagy jó?
Bill: Hát... ha lenne esélyem, akkor valószínűleg gonosz
vámpír lennék!
Bravo: Miért gonosz?
Bill: Érdekesebb azt a szerepet játszani. És azon kívül a
gonosz vámpírok egyszerűen nagyon királyak.
Bravo: Apropó, egy küldetést kell teljesítenünk- megígértük,
hogy mesélünk nektek egy ajándékról. Egy rajongói oldal csapata egy hektár
erdőt beültetett és a tiszteletetekre nevezték el. Mi a véleményetek?
Tom: (hezitál) Mi? Egy erdőt ültettek?
Bravo: Király, nem?
Tom: Várj. Egy egész hektár erdőt?
Bravo: Igen, egy igazi fenyőerdő!
Bill (másokhoz): Fiúk, hallottátok ezt? Hihetetlen! (hangos
vitatkozás a háttérben). "Tokio Hotel erdő"...(Bill az új nevet
ízlelgeti). Állati! (Das ist fantastisch!) Ez egy kiváló ötlet! Ezelőtt senki
sem adott nekünk ilyen ajándékokat! Nagyon tetszik az a tény, hogy még mindig
vannak olyan emberek, akik vigyáznak a környezetre.
Bravo: Tervezitek, hogy hamarosan jöttök Oroszországba. Mit
szeretnétek mondani az itteni rajongóknak, akik várnak titeket?
Bill: Nagyon remélem, hogy mindegyiküket látom majd a shown!
Nagy öröm számunkra, hogy nektek játszhatunk. Mindenképpen gyertek el.
(Ford.: Nius)
|