Interjúk : SOYou TV interjú fordítása (2009.10.21.) |
SOYou TV interjú fordítása (2009.10.21.)
Anett 2009.11.02. 17:55
Hogy vagytok?
Bill: Elég jól vagyunk. Sokáig álltunk, de mi mindig jó
hangulatban vagyunk.
Az új Tokio Hotel?
Bill: Az új album kicsit elektronikusabb és sok más hatás is
van rajta, de ez valami, ami a készítésnél természetesen jött. Nem volt
megtervezve vagy kiszámítva; csak úgy jött. És azt gondolom ez egy normális
fejlődés. Ez még mindig Tokio Hotel, de a hangzás egy kicsit változott.
És a franciátok?
Bill: Szeretlek (Je t'aime)
Tom: Jól vagyok (ça va bien)
Georg : Nagyon köszönöm (merci beaucoup)
Tom és Georg : Seggfej (trou du cul)
Gustav : Francba (merde)
A dalszövegeitek?
Bill: A dalszövegek nem 100%-ig önéletrajzosak!
Tom: Végül is ez attól függ, hogy mit neveznek egy igaz
önéletrajznak. De ha beszélünk olyan dolgokról, amiket tapasztalunk, azt
összekapcsoljuk azzal, hogy mit írunk le a dalainkban. Ezek olyan kérdések,
amik hatnak ránk, ezért nem vagyunk érzéketlenek. És még akkor is, ha azt a
valamit nem éltük át, gondolkodtunk rajta és átéreztük. Tehát ezek
önéletrajziasak!
Egy nagyon vizuális város?
Bill: Ez az album, olyan, ahogy akartuk. Van rajta
elektronikus hangzás, és szintén sok mással is kísérleteztünk. És elképzelés,
mi azonnal a robotokra gondoltunk! Ugyanaz a videónkban. Így látsz engem egy
motoron, egy modern városban, albumíráskor a fő bemutatás. Már ismert, milyenek
a klipjeink és minden hogy fog kinézni. És amikor írsz, akkor összerakod ezeket
a darabokat, egyiket a másik után, és a végeredmény a várva várt album.
Színpad Franciaországban 2010-re?
Tom: Semmi sem konkrét még. Nem mindegyik tervet
véglegesítettük. De ami biztos, hogy 2010 kezdetén turnézni megyünk.
Természetesen semmilyen autók vagy motorok nem lesznek a showban! De a CD-re
lesz összpontosítva a turné alatt. Végül is, hogy leszünk-e a színpadon
Franciaországban? Leszünk.
A show?
Bill: Ez egyszerű, a show olyan lesz, mint az album...
CSODÁLATOS!
Az akusztikus koncertek?
Tom: Mi igazán szeretjük a nagy koncerteket! Ezért
szeretjük,ha a SOK rajongó kitölti a helyszíneket, mert szeretünk teltházas
koncerteken játszani. Szükségünk van erre a kapcsolatra a közönséggel, de talán
egy napon fogunk csinálni egy akusztikus turnét. Vicces lenne!
Bill&Tom társ-producerei
Bill: Szeretünk mindent irányítani és minden magunk
csinálni. Legyen szó akár a borítóról, mi szeretünk mindennel
"érintkezni". Ez a mi csapatunk és nem akarjuk, hogy valaki más
döntsön helyettünk. Szóval egy kicsit többet akartunk részt venni a CD
készítésében. Fejest ugrottunk bele, és igazán dolgoztunk az album
készítésénél. Nagyon fontos volt számunkra, hogy többek között legyen
beleszólásunk a mixekbe. Szóval ezért akartunk társ-producert a Humanoidnak.
Felfedeztük az üzletünk új oldalát és szerintem a jövőben is így fog
folytatódni.
Jana vs Geisterfahrer
Bill: Azt gondoltuk, hogy jó lesz egy női hang ebben a
számban és az album többi részén is változtat. A hangja tökéletes volt a
"Geisterfahrer" számára és azt gondoltam, ez egy jó ötlet volt, mert
angyali hangja van! Egyenletes, egy kicsit törékeny és azt gondoltam, hogy ez
tökéletesen összeillik a dallal. Ő hozza az érzelmeket ebbe a dalba. A hangja
szembeszáll, azzal, hogy mi van a "Geisterfahrer"-ben, hogy a fiú mit
gondol, mit lát, mit mond, és mit énekel.
(ford.: ReseTH)
|