Videó fordítás
Anett 2009.10.06. 18:41
I: 3 perc a Tokio Hotellel hosszú időnek tűnik néhány
embernek, de nekünk elég cirka, amikor a kedvenc bandának feltettük a
"teenage" kérdéseiteket. Bill és a többiek itt vannak.
Voice over: Egy párizsi hely... rengeteg rajongó fekete
ruhákban... Nem, ez nem a holló fesztivál megnyitója, csak a Tokio Hotel
franciaországi látogatása. És a Tokio Hotel EZ: sok 14 éves rajongó, idol-okká
emelés, több millió eladott lemez, könnyek és sikítozások egész koncert alatt.
Bill: Az igaz, hogy az emberek mindig ugyanazt kérdezik
tőlünk: hallasz valamit a sikítozó lányokon kívül? De nem érezzük ezt
kellemetlennek, épp ellenkezőleg: szerintem egy egy nagyszerű dolog, hogy
elmész egy koncertre, és az érzéseidet sikítozás formájában mutatod ki.
Ráadásul a közönség sikolya pozitívum. Nem tudom magam elképzelni úgy, hogy
énekelek, és az emberek csak tapsolnak. Ezt unalmasnak találnám.
I: De mi történik, amikor a sikítozás abbamarad, és
kialszanak a fények? A mi német bálványaink akkor visszatérnek a Golden
Cage-ről a magányos popsztárok közé. A Tokio Hotelnek lehetetlenség egy
normális tini életét élni.
Bill: (lol) Ez nem igaz, Georg szerelmes
Georg: Igen, ez így van
Bill: A TH kezdete óta nem voltam szerelmes, és nem is volt
kapcsolatom sem.
I: Szerencsére a banda számíthat a csapatukra, és a
barátaikra.
Tom: Mi mindannyian Bill fanok vagyunk, ő olyan cuki (igen,
Tom a CUTE szót használja, lol xD)
I: És amikor a kamerák kikapcsolva vannak? (Georg megcsapta
Billt a liftben). Bill elvan, Tom pedig inkább pornót néz a turnébuszban.
Bill: Szeretnék elmenni, vásárolni. Például a Champs Elysées
boltjaiba.
I: Igen, a Champs Elysées-nél vetted azt a fekete felsőt is,
melyet az "Automatic" videóban viselsz. Mi az a tárgy, ami nélkül a
shopping queen nem tud élni?
Bill: Most válasszak ki egyet? A válaszod...
Tom: A laptopom rengeteg nővel, ők nem tárgyak?
Bill: Ha a tárgyakon kívül választhatnék mást is, akkor a
kutyáim, mert nem tudok nélkülük élni!
I: Oké, a turnén Bill kénytelen a kutyái nélkül élni, de
több ezer rajongó engedelmeskedne neki. Ők biztos megértenék Bill minden egyes
szavát.
Bill: Soha nem próbáltam megértetni magam másokkal. Van egy
célom, és azt csinálom, amit akarok. Amikor ma láttam a rajongók reakcióját,
amelyet tőlünk inspiráltak, és ez büszkévé tesz engem.
***Jumbie-s jelenet ***
I: Nem számít, hogy egy kisrepülő, vagy egy laza játék, a
fiúk több ezer tini lányt bolondítottak magukba a világon. Szóval mi a Tokio
Hotel kedvenc mondata, ha francia lányoknál akarnak bevágódni?
Tom: Berakom a farkam...
Georg: a te...
Tom: p*csádba!
I: Awww ne fiúk! Ezt inkább a lányoknak kéne mondani!
Bill: (nem először próbálja elmondani) Én igazán bírom, amit
csinálsz (ez a műsor címe) (ford.: GTH)
|