Interjúk : RTL Explosiv (2009.10.15.)- Fordítás |
RTL Explosiv (2009.10.15.)- Fordítás
Anett 2009.10.16. 18:11
A srácok a Tokio Hotelből úgy néznek ki, ahogy egy
tinibandát el lehet képzelni... valami furcsa... talán kiborító... Ezáltal Bill
és a csapat már tinikorukban különböztek a többiektől, és emiatt rosszindulatú
megjegyzések és gúnyolódás céltábláivá váltak.
Bill: Sokkal rosszabb volt, ha nem beszéltek rólam, minthogy
rossz dolgokat mondjanak rólam.
Az otthonukban Loitscheben Bill és Tom állandó
ellenségeskedésnek voltak kitéve.
Bill: Gondban voltunk, hiszen egyszerre sértegettek
minket...
Tom: Egy... piros fűzői vannak... vörös kommunista
Bill: Nagyon gyakran előfordult, hogy a mostohaapánk mentett
ki minket... egy kutyával és egy baseball ütővel együtt.
Röviden: terrorizálva voltak...
Tom: Tehát reggel a suli buszban... mindig voltak harcok.
Senkit sem érdekelt a másik... ez valóban egy hideg érzés volt...
Bill: Ezekben a pillanatokban azt hiszem... örülünk, hogy
vagyunk egymásnak, és hogy mindig együtt lehetünk... így senki sem tudta
egyedül elkapni a másikat.
Nem csak az osztálytársai zaklatták Bill és Tom Kaulitz-t. A
tanáraik oldalát is szúrta az ikrerpár...
Bill: Volt néhány tanár, akik azt mondták nekem: Nem
tanítalak, ha így nézel ki... nem engedlek a tornaórámra sminkkel az arcodon.
Szinte naponta a lázadó testvérek összeszólalkoztak a
tanáraikkal...
Bill: A tanárok szétválasztottak minket hetedik osztályos
korunkban, és volt a legrosszabb dolog az iskolában. Attól a naptól fogva...
senki sem tudta a szitkozódásokat kivédeni ellenem... ez volt a legrosszabb,
ami valaha is meg történhetett velünk... hogy valaki elválasztott minket...
A megfelelő pont: Egyszerűen más osztályba tették Billt és
Tomot.
Tom: Sosem mutattuk ki, milyen nehéz idő ez számunkra. Első
ránézésre mi mindig is nagyon erősek és dominánsak voltunk. Soha nem hagytuk,
hogy lenyomjanak minket...
Az első slágerüket a „Durch den Monsun „ a nyári szünet
idején adták ki. A váratlan siker meglepte Billéket.
Bill: Az első alkalom... láttam az embereket, akik a nevemet
és a banda nevét kiabálják... ez... ez volt a legnagyobb álmom... abban a
pillanatban minden megváltozott bennem.
Georg: A Monsun-t a nyári szünet idején adták ki
videóklipként... a vakáció után pedig mindannyiunk normális módon ment vissza
az iskolába.
Az eddigi kívülállókból azonban a Tokio Hotel csillagai
váltak. Tinimagazinok címlapjain szerepeltek, és rengeteg autogrammot
osztottak. Ettől a pillanattól kezdve a normális iskolai élet már lehetetlen
volt.
Tom: Egyszer több száz újságíró és rajongó várt ott
minket... senki sem volt képes megcsinálni az iskolai cuccokat... sem a tanárok
nem tudtak tanítani, sem a diákok nem tanultak többé...
Bill: A szünetekben elbújtunk a termekben. Aztán a tanárok
az irodába hívtak minket, és elmondták, hogy találtak egy megoldást, mert ez
nem működik tovább, hogy nem bírnak tanítani.
A megoldás: A Tokio Hotelt kitették az iskolából
Bill: Nekünk ez epikus volt... azt gondoltam... ez nagyon
jó... most még jobban összpontosíthatok a bandára... most végre csak azt
csinálhatom, amit akarok.
Az osztálytársaik által terrorizált fiúk úgy tűnt,
elindultak a világhírnév felé vezető úton... aztán történt valami, amely
veszélyeztette a Tokio Hotel fennállását...
Bill: Ott voltam... és nem történt semmi... csak
részletek... totálisan elvesztettem a kontrollt...
Több ezer rajongó előtt... hirtelen elment Bill hangja...
Bill: Borzalmasan szégyelltem magam abban a pillanatban...
csak arra tudtam gondolni... mit vélnek most rólam... hiszen senki sem tudja,
mi történik valójában...
Tom: Talán észre lehetett venni, hogy mindenki egy kicsit
ideges lett...mindenki azon gondolkozott, hogy mi folyik itt... valami gond van
Bill: Szerettem volna mindenkinek tisztázni... hogy valami
baj történt a hangommal... ez nem csupán rekedtség
Abban a pillanatban a legnagyobb siker a legnagyobb
veszteséggé vált. És azok a régi diákok talán már kevésbé toleránsak irántuk...
Bill: Lementünk öltözni, és összehívtam mindenkit.
Tom: Lementünk a színpadról, és csak azt tudtam... hogy
valaki a stábból odajött hozzám, és azt mondta... Tom, Tom, Tom... gyere a
sátorhoz!
Az énekes a hangja nélkül... minden kész volt egy végső
csapáshoz.
Bill: Teljesen összeomlottam... totál kész voltam... nagyon
sírtam... elvesztettem a hangomat, és még mindig meg kell csinálnunk 18
koncertet... ez volt a legrosszabb, ami történhet...
Tom: (?)
Néhány perccel később a sokk után... Bill Kaulitz úton volt
a reptérre. A helyszín kiürült, a testvére pedig bejelentette, hogy a koncertet
törölni kellett.
Tom: Nem vagyunk
képesek játszani a koncerten. Bill ma este nem lehet köztünk... Bill most úton
van Németországba, hogy orvosi kezelést kapjon a hangja.
Bill: Abban a pillanatban... minden alap elveszett. Minden,
amit az életemben felépítettem... a hangommal... minden, amit ezzel
felépítettem...
Tehát minden a Tokio Hotelből a frontember hangjára épül.
Talán örökre elvesztette... ez akkor a banda végét is jelentené...
Bill: Minden címlapon ott voltam... ez kész horror volt...
és tudtam, hogy semmit sem tehetek ellene. Szörnyen tehetetlennek éreztem
magam.
Az aggasztó kérdés: Vajon Bill képes lesz-e újra úgy
énekelni, mint azelőtt? Ha nem... legalább már a diáktársaik elleni csatát
letudták. Miután eltávolították a gégéjén található cisztát... a zenekar 14
napig várt a válaszra. Ezalatt Billnek egy hangot sem szabadott kiadnia...
Bill: 2 hét némaság után... az orvos előttem ült, és azt
mondta: Adj nekem egy hangot... nagyon izgatott voltam. Féltem, hogy a hangom
majd másmilyen lesz. De végül kristálytiszta volt... kristálytiszta...
Bill visszatért a Tokio Hotelbe, és ma még sikeresebbek. Az
egykori kívülállók Bill, Tom, Georg és Gustav időközben világsztárok lettek,
függetlenül attól, hogy ez tetszik-e a volt osztálytársaiknak, vagy sem...
(ford.: GTH)
|